اعتراضات گستردهای به تغییر متن ترانهی آهنگ «تبرها در دستمان» توسط کان تانگوز، خوانندهی گروه دُمان، در کنسرتی در مرکز کنگره یونس امره دانشگاه سوچو امام قهرمانمرعش برانگیخته شد. در واکنش به این انتقادات، ریاست دانشگاه با بیان اینکه از محتوای کنسرت اطلاعی نداشتهاند و صرفاً سالن را اجاره دادهاند، اظهارات هدفگیرنده را «کمپین سیاهنمایی» خواند.
جنجال بر سر تغییر متن ترانه در کنسرت
کان تانگوز در ۱۹ نوامبر در مرکز کنگره یونس امره دانشگاه سوچو امام قهرمانمرعش روی صحنه رفت. تغییرات اعمالشده در متن آهنگ «تبرها در دستمان» در این اجرا، به موضوع بحث در فضای مجازی تبدیل شد. پس از کنسرت، برخی محافل دانشگاه را به صدور مجوز بدون نظارت بر محتوا متهم کردند. با گسترش واکنشها، دانشگاه بیانیهای رسمی منتشر کرد.
«فقط سالن اجاره داده شد؛ از محتوا بیاطلاع بودیم»
در بیانیهٔ دانشگاه تأکید شد که این کنسرت یک رویداد دانشگاهی نبوده و سالن صرفاً به یک شرکت برگزارکننده اجاره شده است. فروش بلیتها نیز توسط همین شرکت انجام گرفته بود. دانشگاه اعلام کرد: «قبول مسئولیت محتوای برنامهای که صرفاً با اجارهٔ سالن همراه بوده و دانشگاه هیچ دخالتی در آن نداشته، غیرمنطقی است.» همچنین اشاره شد که هیچ مقام دانشگاهی در رویداد حاضر نبوده و برنامه از طریق کانالهای رسمی دانشگاه اطلاعرسانی نشده است.
«تلاش برای تخریب وجهه و اتهامات ناروا»
در بخشی از بیانیه، متون هدفگیرنده علیه دانشگاه و مدیران آن «عمدی و بیاساس» خوانده شد و ادعا گردید که این اظهارات از حد بیانیههای صنفی فراتر رفته و به «کمپین تخریب» تبدیل شده است. ریاست دانشگاه اتهامات را «افترا و دستکاری» توصیف کرد و مسئولیت این ادعاها را متوجه منتقدان دانست.
«تحقیقات آغاز شد؛ حقوق قانونی محفوظ است»
دانشگاه اعلام کرد که بررسیهای اداری و حقوقی دربارهٔ اظهارات خصمانه آغاز شده است: «ریاست دانشگاه تمامی اظهارات تحریکآمیز و توهینآمیز را ثبت و حق پیگیری قانونی را برای خود محفوظ میدارد.»
تأکید بر «پایبندی به ارزشهای ملی و اخلاقی»
در ادامه، دانشگاه وفاداری خود به ارزشهای ملی و دینی را یادآور شد و تصریح کرد که هرگونه سخن یا رفتار توهینآمیز — حتی علیه مقامات ارشد — را تحمل نخواهد کرد. در این بیانیه، دانشگاه سوچو امام «نماد رشد همگون با شهر، دانشجویان و کارکنانش» معرفی شد و تأکید گردید که دانشگاه به هیچ «کمپین سیاهنمایی» تن نداده و در برابر «زبانِ عملیاتی» تسلیم نمیشود.
نکات ویرایشی:
- جایگزینی «قهرمانمرعش» به جای «Kahramanmaraş» برای حفظ اصالت نام جغرافیایی.
- استفاده از «کمپین سیاهنمایی» به جای ترجمه تحتاللفظی «karalama kampanyası» برای روانخوانی.
- تبدیل «operasyonel dile» به «زبانِ عملیاتی» با حفظ مفهوم رسانهای اصطلاح.
- اصلاح نشانهگذاری بر اساس استاندارد فارسی (مانند جایگزینی «:» به جای «،» قبل از نقلقولها).

