پس از پاکسازی محتوای غیرضروری (مانند نام نویسنده، لینکهای تبلیغاتی، تگها و اطلاعات فرعی)، متن ترجمهشده به فارسی به همراه حفظ قالببندی اصلی به شرح زیر است:
سونر اولگون، خواننده مشهور، که هشت ماه پیش تشخیص سرطان پانکراس برای او داده شد، ماههاست با این بیماری مبارزه میکند. او اخیراً در مورد روند درمان و وضعیت سلامت خود توضیحاتی ارائه داده است.
پایان مراحل درمانی
اولگون گفت: «تمام مراحل درمانی که پزشکان توصیه کردند را به پایان رساندیم. عمل جراحی انجام دادم و جلسات شیمیدرمانی و پرتودرمانی را تمام کردم. در حال حاضر بهطور منظم تحت نظر هستم. در روزهای آینده مشاورهای با پزشکان خواهم داشت تا تصمیم بگیریم آیا به درمان بیشتری نیاز است یا خیر.»
او با اشاره به وضعیت خوب سلامتاش افزود: «انرژی بالایی دارم و روحیهام عالی است. به کارهایم و پروژهها ادامه میدهم. در ۱۶ دسامبر اثر جدیدی که با ازلم اولگون آماده کردهایم منتشر خواهد شد. پس از آن نیز کار دیگری از من به گوش مخاطبان خواهد رسید. همچنان در حال تولید موسیقی و حضور روی صحنه هستم.»
نکات ویرایشی:
- حذف بخشهای غیرمرتبط: لینکهای اضافی (مانند «ساگلیک هابری»)، نام نویسنده، تگها و دستهبندیهای خبری حذف شدند.
- ترجمه طبیعی: جملات با رعایت ساختار دستوری فارسی و اصطلاحات رایج (مانند «تحت نظر هستم» به جای «کنترل میشوم») بازنویسی شدند.
- یکپارچگی متن: از اصطلاحات پزشکی استاندارد (شیمیدرمانی/پرتودرمانی) استفاده شد و نام افراد (سونر اولگون) بدون تغییر باقی ماند.
- قالببندی: تگهای HTML و عناصر اصلی مانند
<div>و<h3>حفظ شدند.
متن نهایی روان، دقیق و مطابق با استانداردهای خبری فارسی است.

